Hei keeleoskajad!
-
- Posts: 1843
- Joined: Thu Nov 30, 2006 5:51 pm
- Contact:
Hei keeleoskajad!
Kas ka meil leidub mõni usin klubiline, kes abistaks tehnilise lehe valmimist,
ehk oleks mõni kes oskaks inglise või vene keelt, jaotaks mõned tabelid ära, et saaks ära tõlkida ja, et ka varsti oleks meil hea tehniline leht olemas!
ehk oleks mõni kes oskaks inglise või vene keelt, jaotaks mõned tabelid ära, et saaks ära tõlkida ja, et ka varsti oleks meil hea tehniline leht olemas!
Last edited by Jossu on Tue Apr 24, 2007 5:22 pm, edited 1 time in total.
"Kujutage nüüd endale ette, et sõidame ülivana ZAZ-iga , naudime ilusat ilma ning miniseelikuid".
-
- Posts: 1843
- Joined: Thu Nov 30, 2006 5:51 pm
- Contact:
RE: Info tõlkimine!
polegi kellegil vaja?:(
keegi keeli ei oska?:)
keegi keeli ei oska?:)
"Kujutage nüüd endale ette, et sõidame ülivana ZAZ-iga , naudime ilusat ilma ning miniseelikuid".
-
- Posts: 58
- Joined: Sun Jan 07, 2007 1:24 pm
- Contact:
RE: Info tõlkimine!
Oleneb mida peaks tõlkima
-
- Posts: 1843
- Joined: Thu Nov 30, 2006 5:51 pm
- Contact:
RE: Info tõlkimine!
just tehnilist keelt...
"Kujutage nüüd endale ette, et sõidame ülivana ZAZ-iga , naudime ilusat ilma ning miniseelikuid".
-
- Posts: 213
- Joined: Sun Dec 03, 2006 7:19 pm
- Contact:
RE: Info tõlkimine!
kui ma lähitulevikus aega saan võtan ka ühtteist käsile, hetkel on selle ajaga kahjuks nii nagu on, st ei ole nagu väga
-
- Posts: 207
- Joined: Mon Jun 04, 2007 12:40 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
Inglise keelt oskan , aga vene kee annab soovida
-
- Posts: 58
- Joined: Sun Jan 07, 2007 1:24 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
kui palju ja mida tuleb täpsemalt tõlkida
-
- Posts: 1843
- Joined: Thu Nov 30, 2006 5:51 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
igast abi raamatutest ja tabelitest jms...
"Kujutage nüüd endale ette, et sõidame ülivana ZAZ-iga , naudime ilusat ilma ning miniseelikuid".
-
- Posts: 249
- Joined: Tue May 29, 2007 2:27 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
ma oskan vene keelt enam vähem.olen pool venelane
-
- Posts: 58
- Joined: Sun Jan 07, 2007 1:24 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
mul isa oskab hästi vene keelt
-
- Posts: 1843
- Joined: Thu Nov 30, 2006 5:51 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
Vajan ikkagi abi kas vene või inglise keelest tõlkida tehnilisi instruktsioone...üksi kõiki ära tõlkida ei oska...ehk leidub ka abilisi ja on peatselt oodata uut, sisukat tehnilist informatsiooni puudutav leht...
"Kujutage nüüd endale ette, et sõidame ülivana ZAZ-iga , naudime ilusat ilma ning miniseelikuid".
-
- Posts: 64
- Joined: Tue Jan 09, 2007 4:45 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
Aga ehk scanniksid, kopeeriksid siis lehed siia, mida tõlkida vaja on Küll siis klubiliikmed juba tõlgivad.
-
- Posts: 1843
- Joined: Thu Nov 30, 2006 5:51 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
ma ise mõtlesin, et saadaksin arvutisse trükitud tekstid mailile või msnnis laiali...
"Kujutage nüüd endale ette, et sõidame ülivana ZAZ-iga , naudime ilusat ilma ning miniseelikuid".
-
- Posts: 163
- Joined: Sun Dec 03, 2006 6:55 pm
- Contact:
-
- Posts: 1843
- Joined: Thu Nov 30, 2006 5:51 pm
- Contact:
RE: Hei keeleoskajad!
Ehk oskab keegi öelda, et kas on olemas sellist programmi mis tõlgiks kohe lausetena vene v inglise keelest eesti keelde?
Sõnaraamatuga neid kõiki lehti(mitusada) jääbki tõlkima...
Sõnaraamatuga neid kõiki lehti(mitusada) jääbki tõlkima...
"Kujutage nüüd endale ette, et sõidame ülivana ZAZ-iga , naudime ilusat ilma ning miniseelikuid".
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests